Wine Museum Gerovassiliou | Museum
Client: Gerovassiliou Domaine | September 2008 | http://www.gerovassiliou.gr/en/museum

Το λογότυπο του μουσείου
The museum logo
ΕΥΑΝΓΓΕΛΟΣ ΓΕΡΟΒΑΣΙΛΕΙΟΥ: Ο ΑΜΠΕΛΟΥΡΓΟΣ, Ο ΟΙΝΟΠΟΙΟΣ, Ο ΣΥΛΛΕΚΤΗΣ
EVANGELOS GEROVASILIOU: THE WINE-GROWER, THE WINE-MAKER, THE COLLECTOR
Είσοδος
Entrance
Entrance

Η πορεία του κτήματος Γεροβασιλείου
The course of Domaine Gerovassiliou
The course of Domaine Gerovassiliou

Προσχέδιο της εσωτερικής σκάλας
Draft layout of the interior stairs
Draft layout of the interior stairs

Τρισδιάστατο προσχέδιο της εσωτερικής σκάλας
3d preview of the interior stairs
3d preview of the interior stairs

The entrance
TΟ KΡΑΣΙ ΤΑΞΙΔΕΥΕΙ
THE WINE TRAVELS
Απο τoν αμφορέα στο μπουκάλι
From the amphora to the bottle
From the amphora to the bottle
KΡΑΣΙ ΚΑΙ ΦΑΓΗΤΟ
WINE AND FOOD
Στην ενότητα “Κρασί και φαγητό”, τρισδιάστατα επιτοίχια ‘φαντάσματα’, προτείνουν συνδυασμούς φαγητών με κρασιά του αμπελώνα Γεροβασιλείου.
In the section "wine and food", 3D gohst images mounted on the wall, suggest combinations of food and wine from the Domaine Gerovassiliou.
In the section "wine and food", 3D gohst images mounted on the wall, suggest combinations of food and wine from the Domaine Gerovassiliou.
ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΜΕ ΑΝΟΙΧΤΗΡΙΑ
STORIES WITH CORKSCREWS
Στην ενότητα “Ιστορίες με ανοιχτήρια” παρουσιάζεται η συλλογή ανοιχτηριών με τρεις τρόπους: Το μεγαλύτερο μέρος της εκτίθεται με τη διεθνώς αποδεκτή κατάταξη ανοιχτηριών σε Μη μηχανικά και Μηχανικά. Κείμενα και φωτογραφίες εξηγούν τη λειτουργία τους και την κοινωνική τους χρήση. Διάσπαρτες στο χώρο βρίσκονται επτά κυκλικές προθήκες. Εδώ τα ανοιχτήρια ομαδοποιούνται ως προς τη χρήση τους από άνδρες και γυναίκες, τη σχέση τους με τις καταναλωτικές συνήθειες, με τη βιομηχανία του ελεύθερου χρόνου και με τις διάφορες μόδες και καλλιτεχνικά ρεύματα του 19ου και 20ου αι.
In the section "stories with corkscrews" the corkscrew collection is presented in three ways: the largest part is exhibited with the international recognized classification of Non mechanical and mechanical corkscrews. Texts and pictures explain their function and social use. Seven round showcases show corkscrews grouped according to their use: the corkscrews as "a tool of consumerism", "in post-war styles", as "a matter of class and gender" e.t.c.
In the section "stories with corkscrews" the corkscrew collection is presented in three ways: the largest part is exhibited with the international recognized classification of Non mechanical and mechanical corkscrews. Texts and pictures explain their function and social use. Seven round showcases show corkscrews grouped according to their use: the corkscrews as "a tool of consumerism", "in post-war styles", as "a matter of class and gender" e.t.c.
ΛΕΞΕΙΣ
WORDS
Στις “Λέξεις”, ο επισκέπτης εξοικειώνεται με το αμπελοοινικό γλωσσάρι με τη βοήθεια οθονών αφής.
In "Words", the visitor gets familiar with the wine vocabulary through touchscreens.
In "Words", the visitor gets familiar with the wine vocabulary through touchscreens.
ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥ ΚΡΑΣΙΟΥ
WINE STORIES
Η ενότητα “Ιστορίες του κρασιού” εκθέτει συνοπτικά τη διαχρονική οικονομική, κοινωνική και συμβολική σημασία του κρασιού. Σε συνέχεια οι ενότητες "Το αμπέλι", "Η οινοποίηση", "Το βαρέλι", "Η ωρίμανση" παρουσιάζουν τη συλλογή εργαλείων και σκευών, τα οποία μαζί με κείμενα, εικόνες και κινούμενα τρισδιάστατα σχέδια, ζωντανεύουν τις διαδικασίες με τις οποίες ο άνθρωπος καλλιεργεί το αμπέλι και φτιάχνει το κρασί.
The "Wine Stories" section exhibits briefly the economic, social and symbolic sense of wine. The sections "the vine", "the wine making", "the barell" and "the maturation" show the collection of tools and vessels. Texts, images and 3D animations revive the procedures of wine making.
The "Wine Stories" section exhibits briefly the economic, social and symbolic sense of wine. The sections "the vine", "the wine making", "the barell" and "the maturation" show the collection of tools and vessels. Texts, images and 3D animations revive the procedures of wine making.

Ιστορίες του κρασιού
The wine story wall
The wine story wall

A view of the "wine sotries" section

The "wine making" screen
A quick preview of the animations

View of "the barell" section
A quick preview of the tools used in the animations

View of "the maturation" section
“ΣΤΙΓΜΕΣ”
“MOMENTS”
Τέλος, οι “Στιγμές” από τον ελληνικό και ξένο κινηματογράφο, καθώς και φωτογραφικά στιγμιότυπα υπενθυμίζουν τη σημασία του κρασιού στη ζωή του ανθρώπου και της κοινωνίας.
Finally, the "Moments" from the Greek and International Cinema remind us the importance of wine in human social life.
Finally, the "Moments" from the Greek and International Cinema remind us the importance of wine in human social life.

Screening of "Moments"
CREDITS
Μουσειολογική Μελέτη και Επίβλεψη
Ματούλα Σκαλτσά,
καθηγήτρια Ιστορίας Τέχνης και Μουσειολογίας, Α.Π.Θ.
Επιστημονική Συνεργάτις
Π. Νίτσιου,
αρχαιολόγος, σύμβουλος αποκατάστασης μνημείων, υποψ. δρ Μουσειολογίας, Α.Π.Θ.
Συνεργάτες Μουσειολογικής Διαχείρισης
Μ. Βλαχάκη,
μουσειοπαιδαγωγός-μουσειολόγος,
υποψ. δρ. Μουσειοπαιδαγωγικής
Θ. Ιωαννίδου,
αρχαιολόγος-μουσειολόγος,
Φ. Παπαργυρούδη,
μουσειοπαιδαγωγός-μουσειολόγος
Συμβολή
Β. Αμοιρίδου, αρχαιολόγος-μουσειολόγος,
Ε. Γαλοπούλου, αρχαιολόγος-μουσειολόγος,
Γ. Κουρκουνάκη, μουσειοπαιδαγωγός-μουσειολόγος,
Ε. Κοντοβά, μουσειολόγος,
Μ. Μπέτση, αρχιτέκτων-μουσειολόγος
Αρχιτεκτονική Μουσειολογική Μελέτη και Επίβλεψη-Επιμέλεια Φωτισμού -Σχεδιασμός φωτιστικών
Αρχιτεκτονικό γραφείο Τζώνος-Χόιπελ Α.Ε.
Αρχιτέκτονες Συνεργάτες
Τ. Βακούρα, αρχιτέκτων,
Ε. Μαμούρη, αρχιτέκτων-μουσειολόγος
Συμβολή
Σ. Πολυβάκα, αρχιτέκτων- μουσειολόγος
Κείμενα
Συγγραφή Κειμένων
Ηλίας Αναγνωστάκης, βυζαντινολόγος, Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών
Νίκος Καραπιδάκης, καθηγητής Τμήματος Ιστορίας, Ιόνιο Πανεπιστήμιο
Κώστας Κωτσάκης, καθηγητής Προϊστορικής Αρχαιολογίας, Α.Π.Θ.
Ευαγγελία Μπαλτά, διευθύντρια ερευνών, Ινστιτούτο Νεοελληνικών Ερευνών, Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών
Θ. Ιωαννίδου, Β. Νίτσιου,
Φ. Παπαργυρούδη, Μ. Σκαλτσά
Μουσειολογική Επιμέλεια Κειμένων
Λία Γυιόκα, λέκτωρ Ιστορίας και Θεωρίας της Τέχνης, Α.Π.Θ.
Β. Νίτσιου, Μ. Σκαλτσά
Γραφιστική επιμέλεια, Ghost εγκαταστάση, τρισδιάστατα γραφικά, multimedia, πολυθέαμα
LineaDesign
Κώστας Πετρίδης, Πέτρος Πετρίδης, Φίλιππος Πετρίδης, Ανδρέας Πετρίδης
Museological Study and Superintendence
Matoula Scaltsa,
professor of Museology and History of Art, A.U.Th
Research Associate
P. Nitsiou,
archaeologist, monument restoration consultant, PhD candidate in Museology, A.U.Th.
Associates
Th. Ioannidou,
archaeologist-museologist,
F. Papargyroudi,
museum educator-museologist,
M. Vlahaki,
museum educator-museologist,
PhD candidate in Museum Education
Contribution
V. Amoiridou, archaeologist-museologist,
E. Galopoulou, archaeologist-museologist,
K. Ioannidou, philologue-museologist,
G. Kourkounaki, museum educator-museologist,
E. Kontova, museologist,
M. Mpetsi, architect-museologist
Architectural-Museological Design & Supervision-Lighting
Tzonos- Heupel, Architects, S.A.
Associates
T. Vakoura, architect
E. Mamouri, architect-museologist
Contribution
S. Polivaka, architect-museologist
Texts
Ilias G. Anagnostakis, byzantinologist, Institute of Byzantine Research, National Hellenic Research Foundation
Evangelia Balta, research director, Institute of Neohellenic Research, National Hellenic Research Foundation
Nikos Karapidakis, professor of Western Medieval History, Ionian University
Kostas Kotsakis, professor of Prehistorical Archaeology, A.U.Th.
M. Scaltsa, P. Nitsiou, Th. Ioannidou, F. Papargyroudi
Museological Editing
Lia Yoka, lecturer of History and Theory of Art, A.U.Th.,
M. Scaltsa, P. Nitsiou
Graphics, Ghosts Instalations, 3D Animation, Multimedia, Multispectacle
LineaDesign
Kostas Petridis, Petros Petridis, Filippos Petridis, Andreas Petridis.